BOOK REVIEW / Found guilty in world literature's blind alleys: 'After Babel' - George Steiner: Oxford University Press, 9.99
Saturday 08 May 1993
Heine described French versions of his poems as 'moonlight stuffed with straw'. Nabokov, in some lines on putting Eugene Onegin into English, called translation 'a parrot's screech, a monkey's chatter, and profanation of the dead'. The Jews of the early Roman empire believed that three days of absolute darkness descended upon the world when the Law was rendered into Greek, while Islam maintains that the Koran, by its very nature, can only be interpreted, never translated.
In the light of such an immemorially bad press, to devote an entire book to the act and process of translation, to give that book a positively Piranesian architectonic grandeur in the depth and magnificence of its vistas, and by this means to insist on the primacy of translating as an essential function of articulate, imaginative humanity, must seem sheer foolhardiness. The triumph of After Babel, however, on its first appearance 20 years ago, was not only to vindicate Steiner's thesis as something more than a mere quixotic jaunt down the blind alleys of world literature, but to confront us with our own responsibility as readers and speakers. Thanks to his ardour and urgency, translation, from being the idle diversion of some 18th century clergyman or underemployed teacher, became a planet bewildered by moral choices and fateful decisions.
For those who enjoy the independent resonances of a translated text - try any of the great Tudor and Stuart anglicisations, Sir John Harrington's Ariosto, Edward Fairfax's Jerusalem Deliver'd, which practically made a new poetic style - it was not hard to accept Steiner's claim that 'the translator enriches his tongue by allowing the source language to penetrate and modify it. But he does far more: he extends his native idiom towards the hidden absolute of meaning'. We relished too the book's riotous, unabashed delight in the phenomenon of language as a global playground strewn with one-offs and bizarreries, like his roster of obscure Caucasian tongues - Kot, of which five speakers alone were left in 1845, Arci, spoken in a single hamlet, Oubykh, confined to a few Black Sea villages. Against these huge accretions of detail, which we could almost glimpse Steiner in the act of designing, like the overlapping perspectives of Baroque theatre, the translator took on a protean centrality. He was the archaeologist, the tactician, the inventor, the spy, the necromancer who enabled us to commune with the dead. Yet the close of this book seemed not so much a celebration as a lament for the dwindling of such multiple roles under the onrush of simplified, super-available Amer-English.
In its latest edition, After Babel arrives with a fresh preface, paradoxically making more hopeful noises about linguistic diversity in the light of resurgent nationalism.
Some of us, in the intervening period, may have grown less willing admirers of Steiner the devastating polyglot and multiculturalist, and greater cynics when confronting his obsessions and presumptions. We need not share the inevitable genuflexions before the altar of Paul Celan, and we can freely splutter at assertions like 'I do not believe that there is a more complete drama in literature, a work more exhaustive of the possibilities of human conflict, than Racine's Berenice.'
Such maddening idiosyncracy merely enhances After Babel as a personal document. The constant appeal to a supporting authority, 'Professor Leonard Forster cites', 'as Quine puts it', 'to use Kierkegaard's distinction' and the impacted scholarly references, a sort of intellectual goods train of wagons labelled Croce, Lacan, Leibniz and Heidegger locate this book in the great Jewish hermeneutic tradition of commentary upon commentaries and guides to wisdom for the perplexed. And they make this paean, this rhapsody to the power of the word as the Word, Steiner's apologia and monument.
TV review Nick Hewer, the man whose eyebrows speak a thousand words, is set to leave The Apprentice
Film The critics but sneer but these unfashionable festive films are our favourites
TV We're so close to knowing what happened to Oliver Hughes, but a last-minute bluff crushes expectations
Arts & Ents blogs
- 1 Nigel Farage: Me vs Russell Brand on Question Time – he's got the chest hair but where are his ideas?
- 2 Harry Potter fans can apply to the Hogwarts-inspired College of Wizardry
- 3 Jessica Chambers: 19-year-old woman 'doused with lighter fluid and burned alive' in the US
- 4 Russell Brand calls Nigel Farage 'poundshop Enoch Powell' in BBC Question Time debate
- 5 Orange Wednesdays are no more
Peter Lik: The self-proclaimed 'fine-art photographer' whose work sells for millions
The best underrated Christmas movies from Love, Actually to While You Were Sleeping
Grace Dent on TV: The Lost Honour of Christopher Jefferies was a beautifully shot, immensely considered drama
The Lost Honour of Christopher Jefferies, review: Jason Watkins is brilliant, but real victim Joanna Yeates is reduced to a footnote
Marilyn Manson denies involvement in shocking Lana Del Rey rape video
Disgruntled RBS worker writes hilarious open letter to Russell Brand after anti-capitalist publicity stunt leaves him hungry
Nigel Farage defends Kerry Smith 'ch***y' comment: 'If you are going for a Chinese, what do you say you’re going for?'
Nigel Farage's approval rating hits 'record low' as popularity suffers in wake of Ukip sex scandal
Pakistan school attack live: Taliban kill at least 132 children in 'horrifying' massacre
Sony hack: Angelina Jolie branded 'seriously out of her mind' in further embarrassing leaked email saga
Panic Saturday: 13 million Britons spend £1.2bn – while 13 million others across the country live in poverty unable to afford food