Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

The Top Ten: Plurals that have become singular

 

John Rentoul
Saturday 31 May 2014 23:41 BST
Comments
Quince: Middle English plural of Old French cooin
Quince: Middle English plural of Old French cooin

I used "data" as a plural the other day, which is a bit old-fashioned. Data, dice, graffiti, panini, media and politics are usually singular nouns these days, and I know only one person who treats news as a plural, but Rich Greenhill came up with many other words that were once – unknown to me – plurals. Here are the best...

1. Quince: Middle English plural of Old French cooin, from Latin for apple of Cydonia, now Chania, Crete.

2. Stamina: Latin plural of stamen, thread or essential element, before it was applied by analogy to flower parts.

3. Chintz: Plural of chint, a stained or painted calico cloth imported from India, from Hindi chimt, spattering, stain.

4. Pox: Plural of pock, as in pock-marked.

5. Truce: Plural of true, Middle English, in the sense of belief, trust.

6. Invoice: Plural of obsolete invoy, from French envoy, envoyer, to send.

7. Broccoli: Italian, plural of broccolo, cabbage sprout, head, diminutive of brocco, shoot.

8. Dismal: Originally a noun, for the two days in each month which were believed to be unlucky, from Anglo-Norman French dis mal, and medieval Latin dies mali, evil days.

9. Sweden: Originally a plural of Swede, a Swedish person.

10. Bodice: Originally bodies.

Next week: Best rhymes in songs.

Coming soon: Underrated family films (such as 'The Emperor's New Groove'). Send your suggestions, and ideas for future Top 10s, to top10@independent.co.uk

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in