Professor John Weightman
French scholar, reviewer and translator
Latest in Obituaries
On Facebook
From the blogs
GCSEs are a pointless waste of time
A few facts. Last year almost 70% of 16 year olds achieved at least 5 GCSE passes with grades A*-C. ...
Asylum seekers: When the questions tell us so much more than the answers
For the last four years I've been paying my karmic dues (I would say "contributing to the big societ...
Thanks to The Sun, for enriching each of our lives
Those at the super-soaraway Sun are, yet again, making outlandish claims that they’ve changed the wo...
Ones to watch: Aiden Grimshaw to Hey Sholay
With so much new music coming out it’s difficult to keep track of what’s out there. It’s a lucky dip...
John Weightman had a distinguished career in two fields - at the BBC, as a translator and announcer with the French Service, and in academia, from 1963 as Professor of French Language and Literature at Westfield College, London University.
John George Weightman, French scholar: born Black Callerton, Northumberland 29 November 1915; translator/announcer, BBC French Service 1939-50; Lecturer, then Reader, in French Language and Literature, King's College London, 1950-63; Professor of French Language and Literature, Westfield College, London University 1963-81 (Emeritus); married 1940 Doreen Wade (died 1985; one son, one daughter); died London 14 August 2004.
John Weightman had a distinguished career in two fields - at the BBC, as a translator and announcer with the French Service, and in academia, from 1963 as Professor of French Language and Literature at Westfield College, London University.
In his teaching Weightman gave special attention to French thought in the 18th and the 20th centuries. He was particularly interested in the contemporary scene, being critical of Sartre and sympathetic to Camus, from whom he derived his concept of life as "the absurd", which he took to mean the futility of human endeavour.
So far as publication was concerned, Weightman queried the common academic habit of disdaining "journalism" as being inferior to "serious research" on writers of the past. He did himself write several books of thoughtful exploration on literature, language, translation, and even theology, but he was equally happy to write extended reviews for such journals as The Observer, the Times Literary Supplement, Encounter, and The New York Review of Books. His journalism was in fact not distinguishable from serious research.
Weightman's own most substantial book is The Concept of the Avant-Garde (1973). His thoughts about language and translation are to be found in On Language and Writing (1947) and The Cat Sat on the Mat (2002). Reading the Bible (2003) gives his provocative views on religion, and Memoirs of a Language Freak (2004) joins autobiography with final thoughts about language and about modern French thinkers.
In addition, John Weightman and his wife Doreen together did a number of carefully crafted translations, including some of the important anthropological works of Claude Lévi-Strauss and a book about Rousseau by Jean Guéhenno.
He was perhaps fortunate to have been introduced to the French language at school by a master whom he described as "the liveliest mind I had so far come across", but the most salient fact is that Weightman himself had a remarkably good ear. In his later life, French people often took it for granted that Weightman was French, for his use of their language was impeccable, while his English had a touch of an unusual intonation that seemed to them a sign of a non-native speaker. The intonation was a relic of his Geordie background.
In his last book, Memoirs of a Language Freak, Weightman wrote of oscillating in his childhood between two dialects of Northumbrian speech. His father came from the mining area of Newcastle upon Tyne while his mother hailed from the west of the county near the Cumbrian border. Consequently the speech of the two sets of grandparents differed markedly from each other, and young John was familiar with both when he visited his relatives. He first heard "southern standard English" when he reached grammar school at the age of 11. All this stirred his interest in language and linguistic differences.
His headmaster, a Cambridge man, urged this bright pupil to sit for a scholarship in History, but John thought he would be a fish out of water in Cambridge and chose instead to study French at King's College, Newcastle. The course included the option of going to France for the third year, and Weightman was persuaded to take this option, despite his qualms on grounds of expense: his father had died when John was 14 and his mother's means were meagre.
However, he went off to spend the year at the University of Poitiers. Back at Newcastle for the fourth, final year of his course, he applied for schoolteaching posts and also, on the off-chance, for a job that he saw advertised, translator-announcer in French at the BBC. Since schoolteaching applications had yielded no response, he was surprised to be called for interview and still more surprised when he was offered the post.
This was in 1939, when the BBC was preparing itself for the possibility of war. They no doubt appointed John Weightman in preference to French candidates because he had a pleasantly resonant voice as well as perfect French speech. It turned out, when the war came and France was occupied, that Weightman's voice got through the German jamming of news broadcasts from Britain to France, and so he was an especially valuable member of the BBC's foreign language service.
Apart from translating and broadcasting news items, his duties included the introduction of guest speakers, and in his memoirs he tells of feeling intimidated at first by the tall figure and remote attitude of General Charles de Gaulle, who came to issue clarion calls to the people of France.
At the end of the war Weightman and some of his BBC colleagues were sent round France on a goodwill tour, and a little later he went again to Paris, with his family this time, in order to report on events to the BBC. He began to feel, however, that since the war was over, there was no serious future for him at the BBC, and after a few years of informal teaching he was appointed to a lectureship at King's College, London. He was later promoted to Reader and then, in 1969, was appointed Professor of French Language and Literature at Westfield College, where he remained until his retirement in 1981.
D. D. Raphael
- 1 Brazil rocked by abortion for 9-year-old rape victim
- 2 Osborne gets fingers burnt as pasty tax crumbles
- 3 News in pictures
- 4 Four Britons face death by firing squad after 'smuggling cocaine into Bali'
- 5 The 'suburban smuggler' facing death penalty in Indonesia
- 6 Vatileaks: Hunt is on to find Vatican moles
- 7 In pictures: The bewildering face of China
- 8 Help me decide future of press, Leveson asks Blair
- 9 Fire at one of world's most luxurious malls leaves 13 children dead
- 10 Hague sent packing by Russia as Annan peace plan crumbles
- 1 Robert Fisk: Clinton's $33m raid on Pakistan shows that, in the end, hypocrisy will win
- 2 Brazil rocked by abortion for 9-year-old rape victim
- 3 Robert Fisk: The West is horrified by children's slaughter now. Soon we'll forget
- 4 Sex in dressing rooms and Play School presenters 'stoned out of their minds' - inside BBC Television Centre
- 5 Fat? Really? Olympic hope laughs off official’s jibe – but others aren’t amused
- 6 Postgraduate students are being used as 'slave labour'
- 7 'Hello mum, this is going to be hard for you to read ...'
- 8 Coke reveals its secret: It may need to carry a cancer warning
- 9 French in uproar over oral sex anti-smoking posters
Experience the Heineken Hub
Get free wi-fi and exclusive i content while you enjoy a tasty pint of Heineken at participating pubs.
Can you imagine a career in teaching?
Be inspired to teach - let real teachers show you how rewarding the job can be.
Playing a game-changing role during the Games
Cisco is providing the solutions for London 2012's complex IT needs.
Enter the latest Independent competitions
Win anything from gadgets to five-star holidays on our competitions and offers page.
Business videos from commercial thought leaders
Watch the best in the business world give their insights into the world of business.
Career Services
Day In a Page
'I may be deaf, but you can still talk to me'



Comments