Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Letter: The good, the bad and the 'terrible'

Dr John Russell
Tuesday 19 January 1993 00:02 GMT
Comments

Sir: Perhaps it was the shock of hitting a salmon-pink Mercedes in Moscow, perhaps his false modesty about his knowledge of the Russian language that caused Andrew Higgins (Out of Russia, 15 January) to render the meaning of Grozny as 'Terrible'.

Indeed, Ivan Grozny is usually translated as 'Ivan the Terrible' but, in fact, the epithet means 'awesome' or 'dread', reflecting an attribute that, alongside 'wisdom', was regarded by Russians as most suitable for a Tsar. However, as Grozny was the name given to warships in both the Imperial Russian and Soviet navies, I suspect that 'redoubtable' or 'formidable' might have been the qualities in mind when the Russian frontier town was named. Yours faithfully,

JOHN RUSSELL

Lecturer in Russian Studies

University of Bradford

Bradford, West Yorkshire

15 January

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in