Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Letter: They say 'souper' and we say supper

Mr Keith Edgerley
Friday 22 October 1993 23:02 BST
Comments

Sir: The confusion in the terms used for the two main meals of the day is not confined to the English language (Letters, 14, 19 and 22 October).

Until not so long ago, the midday and evening table d'hote menus in the station buffets in Lausanne - both recommended, incidentally - were respectively, named 'dejeuner' and 'diner' in the case of the first-class buffet, and 'diner' and 'souper' in second class.

There was no snobbery, as distinct from genuine class distinction, attached to the difference. It reflected more the position of the main meal of the day. I well remember my elder daughter, when she was small, saying to a playmate, 'Je vais souper a present', to which the other replied: 'Mais non, chez toi, tu soupes pas, tu dines.' This implied it was likely to take a long time.

Yours faithfully,

KEITH EDGERLEY

Coppet

Switzerland

22 October

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in