Ian Mackenzie-Kerr
Professor Jocelyn Godwin approached Thames & Hudson with the first full translation in English of the lengthy and complicated text in time for the 500th anniversary of the book's publication. By a happy coincidence, 1999 was also the 50th anniversary of the founding of Thames & Hudson.
The Monotype Corporation had in 1923 cut a version of the typeface used in the book naming it Poliphilus: Mackenzie-Kerr set the English text in a digitised version of the typeface and by small adjustments of type size and line spacing closely followed the original in layout and design.
The book was published in the autumn of 1999 in time for both anniversaries. An article by Mackenzie-Kerr describing the delights and difficulties of the project was published in the journal Matrix in 2001.
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies