Portobello Books, £18.99 Order for £17.09 (free p&p) on 0870 079 8897
A Time to Every Purpose Under Heaven, By Karl Ove Knausgard, trans. James Anderson
A luminous flight of fancy on the nature of angels, man and God
Wednesday 21 January 2009
The most surprising thing about this extraordinary novel is its success. It was greeted with awed admiration and awards in its Norwegian homeland; translation rights were snapped up. What was it with Knausgard's second work, 500-odd pages of fictionalised biblical exegesis?
The author's pitch might have run: "My novel will argue about the actuality of the divine and how the Old Testament was right all along. Another theme will be: what happened to the angels? I'll refer to a 16th-century scholar – me – who's supposed to have spent years inquiring into the nature of angels. I'll add versions of the stories of Cain and Abel and Noah, set in a glorious, Norwegian-style landscape, and then go on to Ezekiel and Lot, stressing the role of angels.
"Next, the scholar's ideas about God as vulnerable to time and to mankind's devices, and his thesis that angels became trapped on Earth and began to change shape. Eventually, the scholar realises that God is dead and is himself killed, probably by renegade angels. Finally, a coda about a modern, solitary and disturbed 'me'."
It is a credit to Knausgard's publishers that they bought into this scenario. Christian themes have been resurfacing throughout the secularised West. I'd like to think they realised that here was a fine writer with a fearless mind, and that his proposal would become a fascinating if flawed work.
Knausgard's handling of argument is masterly, but the premises shift with mood and time, as does his idea of God. Initially hands-on, God struggles to get a grip on mankind's waywardness. His incarnation as Jesus is the final attempt. The fate of the Heavenly host reflects the ascendancy of man. The angels' decline accelerates as they turn into Renaissance cherubs, Victorian fairies, and end as greedy, cold-eyed gulls.
This kind of speculative tale needs very good telling not to read like mad pedantry or utter tosh. Knausgard and his translator, who writes like the author's soulmate, veer close to both. Yet the writing glows with an intense awareness of the here and now, and loving observations of landscapes and objects. In the coda, irony turns to bitterness. The self-harming narrator stands for man alone in a world bereft of meaning. For God is truly dead.
Review: Imaginative storytelling returns with vigourfilm
Bannatyne leaves Dragon's DenTV
Arts & Ents blogs
- 1 Howard Jacobson: Let's see the 'criticism' of Israel for what it really is
- 2 Instagram of US airport security chiefs: Lipstick knives and IED training kits among items seized
- 3 Brazil vs Germany World Cup 2014: In defence of Mesut Ozil - the Arsenal midfielder works magic in the shadows
- 4 PornHub begs users to stop uploading video clips of Brazil getting beaten 7-1
- 5 Tony Abbott embarrasses Australia by praising Japanese WWII military, ‘getting on the sake’ and posing for ‘crotch-shot’ photo opportunity
Sustained immigration has not harmed Britons' employment, say government advisers
British jihadist calls for 'flag of Islam' over Downing Street and Buckingham Palace
Australia facing international condemnation after turning around Sri Lankans at sea
7/7 memorial defaced on anniversary of 2005 attacks with ‘Blair lied thousands died’ graffiti
Even when it brutalises one of its own teenage citizens, America is helpless against Israel
There’s a nasty smell in the political air – and it’s coming from the Tories