Rescued from the bonfire, the lost work of C S Lewis
The author CS Lewis loved reading his translation of Virgil's epic poem the Aeneid to fellow Oxford-based writers, including JRR Tolkien, at the Inklings, the famous informal literary discussion group they both frequented.
The translation was believed to have been lost in a bonfire in 1964, a year after the author's death. Now, nearly 50 years later, it has resurfaced. The work was apparently rescued by Lewis's former secretary, Walter Hooper, 79. The complete translation is to be published in the book CS Lewis's Lost Aeneid, which is out next month.
"Although it had been known that Lewis had worked on this translation, no one realised that portions still survived until Walter began sifting through his material," said the book's editor, Andy Reyes. "The bonfire, it was assumed, had consumed the most significant fragments of Lewisiana."
Lewis first started work on the translation in 1935, when he was 37, and it is believed he returned to it several times throughout his life.
Another fragment of Lewis's writing which was published after being thought lost was his abandoned novel The Dark Tower. In the book's introduction, Hooper describes how Lewis's brother, Major Warren Lewis, began clearing out The Kilns, Lewis's former home, "preparatory to moving to a smaller house".
"Major Lewis, after setting aside those papers which had special significance for him, began disposing of the others," wrote Hooper. "Thus it was that a great many things which I was never able to identify found their way on to a bonfire which burned steadily for three days."
According to Hooper, Lewis's gardener, Fred Paxford, who was instructed to burn the author's manuscripts, knew that Hooper had "the highest regard for anything in the master's hand". The gardener was instructed to burn a number of notebooks, but managed to convince Major Lewis to delay until Hooper could see them.
"By what seems more than coincidence, I appeared at The Kilns that very day and learned that unless I carried the papers away with me that afternoon they would indeed be destroyed," Hooper wrote. "There were so many that it took all my strength and energy to carry them back to Keble College." For the past 46 years, Hooper has spent his time sifting through the saved material before it is transported to Oxford's Bodleian Library. Four years ago, he realised that fragments of the famous Aeneid translation, referred to by Tolkien in his own letters, had escaped his attention. Since then he has worked with Reyes to piece together the translation, which exists in fragments spread across several notebooks.
Reyes and Hooper began collaborating when Reyes was a visiting scholar at Oxford University's Wolfson College. "He asked me to write out any notes that would help a general reader understand the text," said Reyes. "These notes were a glossary explaining classical allusions which were too long to be incorporated into a new edition of Lewis's collected poetry, and so Walter wondered if the Aeneid translation could stand on its own as a volume."
Lewis absorbed himself in Greek mythology from an early age. He read Greek and Latin literature along with philosophy and ancient history at Oxford in the 1920s. He was a fellow at Magdalen College, Oxford, between 1925 and 1954, and later was the first Professor of Medieval and Renaissance English at the University of Cambridge.
tv Review: Miranda Hart and co deliver the festive goods
tvReview: Older generation get hot under the collar this Christmas
Arts & Ents blogs
- 1 The political parties aren't all the same – which means 2015 will be a 'big-choice' election
- 2 President of Argentina adopts Jewish godson to 'stop him turning into a werewolf'
- 3 ALS ice bucket challenge co-founder Corey Griffin drowns, aged 27
- 4 The 'Black Museum': After 150 years, public set to see exhibits from police’s grisly crime museum
- 5 Naomi Wolf reacts to Isis 'conspiracy theories' critism after she questions whether beheading videos are real
Downton Abbey Christmas special 2014, review: Love is everywhere, actually
The golden age of TV comedy is here
The Boy in the Dress, TV review: David Walliams' Boxing Day treat is a celebration of being different
Best movies on Netflix UK and US: 32 films that will end your endless scrolling
From Marvel to Star Wars: The rise of cinema’s shared universes
British actor Idris Elba cannot star as James Bond because he is black, says shock jock Rush Limbaugh
Ukip member gets into Christmas spirit with Union Flag plea to Santa 'for our country back'
Germany anti-Islam protests: 17,000 march on Dresden against 'Islamification of the West'
Immigrants make UK racist, says Ukip councillor Trevor Shonk
Nigel Farage: Ukip leader named 'Briton of the year' by The Times
BBC director Danny Cohen: Rising UK antisemitism makes me feel more uncomfortable than ever