Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Monday Poem

Clockwork doll by Dalia Ravikovitch, translated by Robert Friend

Monday 06 December 1999 00:02 GMT
Comments

I was a clockwork doll that night,

and I turned left and I turned right,

and when I fell and broke to bits,

they recomposed my wax and wits.

I was a proper doll once more,

my manner carefully demure;

and yet a doll of another kind -

an injured twig that tendrils bind.

And when they asked me to a ball -

although my steps were rhythmical,

they partnered me with dog and cat.

My hair was gold, my eyes were blue.

I wore a dress where flowers grew.

Cherries blazed on my straw hat.

Our poems this week come from books published by the Menard Press (8 The Oaks, Woodside Avenue, London N.12 8AR; tel: 0181-446 5571) to celebrate its 30th birthday. 'Found in Translation', a collection of Robert Friend's versions of modern Hebrew poetry, is edited by Gabriel Levin (pounds 9.99)

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in