Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Obituary: Idries Shah

Beryl Graves
Saturday 07 December 1996 00:02 GMT
Comments

I was surprised to read in Robert Cecil's obituary of Idries Shah [26 November] the following, writes Beryl Graves.

"When in 1967 [Robert] Graves published his new translation of Omar Khayym, challenging Edward Fitzgerald's refusal to treat the Persian Khayym as a Sufi poet, critics saw a chance to attack Shah, despite the fact that he had had no hand in Graves's version."

Idries Shah was a close friend of my husband, and the translation was a collaboration with his brother Omar Ali-Shah, based on the 12th-century text which belonged to the Shah family. Although he never actually saw the text, because of his friendship with Idries Shah Graves had complete faith in its authenticity.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in