Name

Jonathan Gibbs

Bio
Jonathan Gibbs reviews books for The Independent and elsewhere. His novel Randall, about the contemporary art world and the fate of the YBAs, is published by Galley Beggar Press. He blogs on this aspect of his writing at tinycamels.wordpress.com

Twilight of the Eastern Gods, by Ismail Kadare, trans. David Bellos -

Ismail Kadare made his name as a forceful example of how to function as a writer under late communism. He trod a delicate line between censorship and lies by critiquing the Stalinism of Enver Hoxha's Albania through fable, allegory and historical transposition, sometimes throwing the dictator a bone, and escaping dissident status by virtue of his international success.

Iza's Ballad by Magda Szabo, trans. George Szirtes, book review: A

Madga Szabó was one of Hungary's pre-eminent novelists, suppressed during the Stalinist years, but hugely popular once the stranglehold of Socialist Realism had been relaxed in the late 1950s. Szabó is best known in translation for her 1987 novel The Door, which has now been followed with this, originally published in 1963 under the title Pilátus, which for the life of me I can't parse. Is it something to do with Pontius Pilate: washing your hands of guilt? Corrupt authority?

More headlines

Review: Secrecy, By Rupert Thomson

This hallucinatory historical novel brings 17th-century Florence to life – despite a macabre plot full of life-like figures and murder victims