Israeli writer Etgar Keret likes to keep his short fiction really short. In this collection, any story over a page and a half seems an epic. Part-fable, part-joke, his tales of personal crisis (translated by Miriam Schlesinger and Sondra Silverston) prove refreshingly surreal, but over a book start to wear thin. In "Hat Trick", a magician at a children's party tries to pull a rabbit out of a hat, but takes out only its head; in another the male narrator imagines himself a woman in the grip of menstrual cramps. Imagery of terrorism is pervasive, but his characters seem less vulnerable to sudden attack than catastrophes of their own making.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments