An ironic, nomadic and prolific novelist of the Habsburg twilight, returned to life for English-language readers in Michael Hofmann’s splendid translations, Roth also worked as a keen-eyed and inquisitive journalist.
From cafés to parks to stores, from the races to the movies, these reports from Weimar-era Berlin capture in his diamond glitter of prose the booming but brash capital, “so heartless in its bustle”. A companion volume, The White Cities, collects his (sometimes) gentler and more serene despatches from France, his place of refuge after 1933.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments