WHENEVER PRINCE Philip utters one of those remarks that would have the rest of us hauled before a consciousness-raising committee, it is described as a gaffe.
The word first appeared in Edwardian times, perhaps from the French gaffe, and there are Old English and Scottish instances - all shades of undecorous talk (in French "faire une gaffe" is clear enough, but "fais gaffe!" means watch out, which could cause more trouble on a state visit). It also echoes the early-19th-century blowing the gaff and talking guff; gaff is also a rowdy fair.
As for Indian electricians' views of Prince Philip, these are harder to find - the owner of a nearby tandoori remarks that an electrician friend trades under an English name "so that he gets the business".
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments