WHENEVER PRINCE Philip utters one of those remarks that would have the rest of us hauled before a consciousness-raising committee, it is described as a gaffe.
The word first appeared in Edwardian times, perhaps from the French gaffe, and there are Old English and Scottish instances - all shades of undecorous talk (in French "faire une gaffe" is clear enough, but "fais gaffe!" means watch out, which could cause more trouble on a state visit). It also echoes the early-19th-century blowing the gaff and talking guff; gaff is also a rowdy fair.
As for Indian electricians' views of Prince Philip, these are harder to find - the owner of a nearby tandoori remarks that an electrician friend trades under an English name "so that he gets the business".
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies