Auld Lang Syne lyrics: All the words to sing on New Year’s Eve as world rings in 2023
Because, let’s be honest, nobody knows more than the first two lines
Every New Year’s Eve, everyone comesd to the realisatipon that they don’t know the words to “Auld Lang Syne”.
Belting out the song as the clock strikes midnight has become an annual tradition, but after confidently singing the first line, you most likely end up singing “la laaaa la la la” over the actual words.
For a song so popular, it’s quite funny how very few people can actually recite the entirety of.
The song derives from a 1788 Scots poem by Robert Burns – but the poet actually never intended the piece to act as a farewell to the old year.
After writing it, he sent the poem to the Scots Musical Museum accompanied with a note that read: “The following song, an old song, of the olden times, and which has never been in print, nor even in manuscript until I took it down from an old man.”
The phrase “for auld lang syne” essentially means “for (the sake of) old times”, which positions it as an apt song to sing at a time when people reflect on the year they have had.
While there are several variations of what’s sung on New Year’s Eve, below is Burns’ original Scots verse followed by a simplified English translation.
Burns’ original Scots verse
Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,and auld lang syne?
CHORUS:For auld lang syne, my jo,for auld lang syne,we’lltak‘ a cup o’ kindness yet,for auld lang syne.And surely ye’ll be your pint-stoup!and surely I’ll be mine!And we’ll tak' a cup o’ kindness yet,for auld lang syne.
CHORUSWe twa hae run about the braes,and pou’d the gowans fine;But we’ve wander’d mony a weary fit,sin' auld lang syne.

Enjoy unlimited access to 70 million ad-free songs and podcasts with Amazon Music
Sign up now for a 30-day free trial

Enjoy unlimited access to 70 million ad-free songs and podcasts with Amazon Music
Sign up now for a 30-day free trial
CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,frae morning sun till dine;But seas between us braid hae roar’dsin' auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere!and gie's a hand o’ thine!And we’ll tak' a right gude-willie waught,for auld lang syne.
CHORUS
English translation
Should old acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should old acquaintance be forgot,and old lang syne?
CHORUS:For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,we'll take a cup of kindness yet,for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!and surely I’ll buy mine!And we'll take a cup o’ kindness yet,for auld lang syne.
CHORUS
We two have run about the slopes,and picked the daisies fine;But we’ve wandered many a weary foot,since auld lang syne.
CHORUS
We two have paddled in the stream,from morning sun till dine;But seas between us broad have roaredsince auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend!And give me a hand o’ thine!And we’ll take a right good-will draught,for auld lang syne.
CHORUS
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies