Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Mea Culpa: Advocating the proper use of verbs

Susanna Richards is minding our language in this week’s Independent

Saturday 31 July 2021 21:30 BST
Comments
An underwater creature, happiest under water
An underwater creature, happiest under water (Getty/iStock)

We seem to have forgotten ourselves a little this week, perhaps because John Rentoul is not watching. The phrase “advocate for” has popped up in copy a number of times, which isn’t surprising given its ubiquity, but it would be better if we could avoid it just the same.

One comment piece contained this assertion: “I am proud to represent a party with a long history of advocating for the UK to meet its obligations to the world’s poorest.” In the context, something like “campaigning for” might have been better, though it could also have said “with a long history of advocating that the UK meet its obligations”.

When we use the verb “to advocate” correctly, it is elegant. When we don’t, it’s a shame. Remember: we advocate the doing of something; we are advocates for (or of) the thing being done.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in