Mea Culpa: Advocating the proper use of verbs
Susanna Richards is minding our language in this week’s Independent
We seem to have forgotten ourselves a little this week, perhaps because John Rentoul is not watching. The phrase “advocate for” has popped up in copy a number of times, which isn’t surprising given its ubiquity, but it would be better if we could avoid it just the same.
One comment piece contained this assertion: “I am proud to represent a party with a long history of advocating for the UK to meet its obligations to the world’s poorest.” In the context, something like “campaigning for” might have been better, though it could also have said “with a long history of advocating that the UK meet its obligations”.
When we use the verb “to advocate” correctly, it is elegant. When we don’t, it’s a shame. Remember: we advocate the doing of something; we are advocates for (or of) the thing being done.
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies