Mea Culpa: A departure from the Romans’ usual way of operating
John Rentoul on questions of style and usage in last week’s Independent
You have to have a good reason to use words and phrases from foreign or dead languages, I think. That was the test that should have been applied to the editorial on Wednesday about coronavirus, which concluded: “So far, the government’s response has been proportionate and guided by expert advice – a welcome change from its modus operandi.”
I agree with that, but what did we gain by using Latin, instead of saying, “a welcome change from its usual way of operating”?
Seen it before: If there is a worse language than Latin to throw into our prose to try to make it sound elevated, it is French. Especially when we use it wrongly, as we did in a comment article about the way the Democratic Party establishment has united against Bernie Sanders: “Four years after party brahmins coalesced around Hillary Clinton as the electable candidate (hahahaha), the sense of deja vu is oppressive.”
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies